Çeviri hizmeti alırken nelere dikkat etmeliyiz.


  • Çeviri hizmeti İngilizce dilinde ağırlıklı olarak istense de farklı diller için de ihtiyaç duyulabilir. Online çeviri hizmeti gibi kolaylıklar sayesinde, yazılı metin çevirilerinizi rahatlıkla yaptırabilirsiniz. Çeviri ve tercümelerinizin kusursuz olması önemlidir. Arapça çeviri hizmeti ya da farklı dillerdeki çeviri hizmetinde dikkat etmeniz gereken bazı noktalar vardır.


  • Çeviri hizmeti alırken, o dile hâkim bir çevirmenle çalışılması önemlidir. Tecrübesi olan ve çeviri yapılmasını istediğiniz dili tüm kurallarıyla bilen bir çevirmenle çalışmanız çeviri kalitesini yükseltir.

  • Çeviri - tercüme hizmeti alacağınızda bu hizmetin içeriğini mutlaka belirtmelisiniz. Yazılı metin çevirisi ya da simültane çeviri gibi farklı çeviri alanları mevcut olduğundan, hizmet almak istediğiniz alanı tam olarak belirtmelisiniz.

  • Bazı belgelerin çevirilerinde yeminli tercüman istenir. Bu konuya da dikkat etmelisiniz.

  • Çeviri hizmetinin ne kadar sürede hazır olacağını mutlaka sormalısınız. Eğer acil bir durum söz konusu ise, bu durumu mutlaka bildirmelisiniz.

  • Çeviri hizmetini almadan önce verilen fiyat bilgisi tüm talebinizi karşıladığından emin olmanız istemeniz sonradan bir sürprizle karşılaşmamanız açısından önemlidir. 

  • Çeviri ya da tercümanlık hizmeti alacağınız firmanın isimdustu.com profil yorumları, yıldızı ve referanslarına göz atarak yaptıkları işler hakkında fikir sahibi olabilirsiniz.

  • Çevirilerin yazılı olması kusursuz olmasını da gerektirir. Eğer resmi bir kuruma vereceğiniz bir belge ise çevirisi konusunda daha hassas davranılmalıdır. Çeviriyi resmi bir kuruma vereceğinizi belirtmeniz çevirinizin resmi bir dilde yazılmasını sağlar.

Çeviri hizmeti için benzer talepler.

Çeviri İzmir / Güzelbahçe
Açıklama
Uzunca bir ingilizce kitabın çevrilmesini istiyorum iki kişinin hayatını ve ilişkisini anlatan bir kitap
Çeviri Bursa / Orhangazi
Açıklama
Osmanlıca çeviri
Çeviri Bursa / Orhangazi
Açıklama
Merhaba,

108 sayfalık a4, Arapça bir kitabımız var. Öğretmenlerin rehber olarak kullanacakları bir kitap. Suriye için, uluslararası bir yardım kuruluşu tarafından yürütülen bir proje dahilinde, metin kontrollerini yaparak baskıya hazır hale getireceğiz.

Şu anda ihtiyacımız olan Arapça'ya hakim, kitabı baştan sonra kontrol ederek olası hataları gidererek bize geri verecek olan bir arkadaş.

konuda tecrübe sahibi ve örnek çalışma gösterebilecek kişiler tercih edilecektir.

Çeviri

Çeviri hizmetleri ihtiyaçlarınıza, süreçlerinize ve konu uzmanlığınıza göre uyarlanmış dil ekipleri oluşturmayı içerir. Projenizin gerektirdiği diller ne olursa olsun, tüm Avrupa dillerinde ya da diğer dillerde çeviri hizmetleri büyük önem taşır. Çeviri hizmetleri geniş kapsamlı hizmetleri içerir. Bu hizmetler arasında yalnızca çeviri değil aynı zamanda da yorumlamada bulunmaktadır. Tıbbi, mesleki, teknik ya da akademik çeviriler çeviri uzmanları tarafından çevrilerek sizlere sunulur. Bu konuda profesyonel olarak destek almak tüm projeleriniz için önemlidir. Çünkü verimli bir çalışma oldukça büyük önem taşır. Çeviri hizmeti alacağınız zaman bu konu hakkında detaylı bir çalışma yapmalısınız. Her çevirinin bir hata payı olduğu unutulmamalıdır. Bu nedenle kesinlikle çeviri sonrası kontrolleri yapılmış bir çeviri hizmeti almalısınız.

En İyi Tercüme Büroları

Çeviri, konuşulan dili gerçek zamanlı olarak ele alırken, çeviri hizmetleri metin tabanlıdır. Profesyonel bir tercüman, broşür ve tabelalardan, web sitelerine ayrıca kitaplara kadar yazılı metinleri yeni bir dile çevirir. Çevirmenler genellikle belirli konularda veya sektörlerde uzmandır. Bu uzmanlık, onlara belirli bir metnin anlamını yakalamak ve onu en doğru şekilde hedef dile çevirmek için yeterli arka plan bilgisi sağlar. Bu nedenle çeviri hizmetlerine her alanda ihtiyacınız olacağı unutulmamalıdır. Bu konuda size destek sağlayabilecek direkt sözlü çeviri, yazılı çeviri ya da yorumlama hizmetleri verecek olan tercüme büroları bulunmaktadır.

Profesyonel Yeminli Çeviri Hizmeti

Çeviri hizmetleri, amacınızı uluslararası bir kitleye ulaştırmak için bir fırsat sağlar. Profesyonel bir çevirmen, bir çevirinin hem kaynak hem de hedef dillerini okur ve anlar. Ancak daha da önemlisi, yetkin bir çevirmen sadece yazılı kelimeleri değil kültürel kavramları da iletir. Bir çevirmen, doğru dil bilgisi ve sözdizimi kullanarak bir mesajın hem sözcüklerini hem de anlamını istediğiniz hedef dile dönüştürür. Dil çevirisi ihtiyacının birçok biçimde ortaya çıkmaktadır. Sertifikalı çeviri, sözlü çeviri, yerelleştirme ve küreselleşme gibi çeşitli biçimlerde olabilir. Tercüme ve çeviri hizmetleri farklılıklar içerir. Çevirmenler de hem kaynak hem de hedef dilde profesyonel bir çalışma ortaya koymalıdır.

Çeviri Fiyatları

Birçok çevirmen ve şirket hizmetleri için kelime başına ücret alır. Ancak bazı şirketler ya da çevirmenler sayfa başına ücretlendirme yapmaktadır. Bazı şirketler, belgenizin içerdiği sayfa sayısına bağlı olarak içeriğinizi çevirmek için ücret alır. Sayfa başı fiyat, tek bir sayfadaki tahmini kelime sayısı ile belirlenir. Ayrıca bazı durumlarda ise sabit fiyatlandırma söz konusudur. Bu tip fiyatlandırmada ise çeviri projeniz için sabit bir ücret ödemeniz mümkün olur. Ancak esas itibariyle ödeyeceğiniz ücret büyük ölçüde çevrilmesi gereken kelimelerin sayısına bağlı olmaktadır. Bazı durumlarda da talep edilen dil çevirisi fiyat faktöründe etkili olmaktadır. Bazı diller diğerlerinden daha yaygındır. Ancak bazı diller ise pek yaygın değildir. Yaygın olmayan bu dillerdeki çevirilerde de fiyat farkı oluşur.